Si consiglia di utilizzare nelle comunicazioni scritte un linguaggio quanto più semplice credibile. Si dovranno evitare se no illustrare i termini e i concetti cosa possono avere connotazioni differenti nei svariati ordinamenti giuridici. Per questo metodo si contribuirà a scansare malintesi e problemi nato da traduzione. Quel che è evidente https://www.assistenza-legale.com/traffico-droga-grosseto-avvocato-penalista-urgente