[21] Een feitelijk belangrijkste invloed kan zijn beperkt tot de komst betreffende veel Duitse leenwoorden en een aantal wetenswaardigheden waarvan slechts plusminus een helft teruggaat op ons bijbelvertaling alleen, en dan niet weleens exclusief op deze vertaling. Op de spelling en grammatica bezit die vertaling geen invloed gehad. Een vertaling https://voorkeurstaalvoorinhoudne54208.wikipowell.com/6032755/het_feit_over_greenleaff_dat_niemand_voorstelt